当前位置: 蝌蚪 >> 蝌蚪的种类 >> 1935年,一款无人问津的饮料被改名后,
一直以来,都有人说改名如改命,这句话真的可以用在任何地方。
当年徐寿康怎么也想不到,自己的本名没有被世人知道,反倒是改名后的“徐悲鸿”则成了他的招牌名片。
其实和徐悲鸿一样的历史人物也有很多,精通历史和文学的郭开贞在改名为“郭沫若”后,仕途一路水涨船高。
谢婉莹自从改名为“谢冰心”后,也成为了众所周知的儿童文学作家。
看来,改名如改命这件事古人诚不欺我。
而在近代史上,有这么一个商品,与其说它是商品,不如说它是某种饮料:
这种饮料颜色为焦糖褐色,和我们的中药颜色一样。水里有时冒着气体泡泡,喝一口瞬间神情激爽。
没错,这种饮料就是可口可乐。
一、初译名拗口又难听,一年仅卖出几百瓶不过早在年传入我国的时候,这款饮料还不叫这个名字,当时在本土翻译之下,这种名为“Coca-Cola”的饮料被翻译成了一个非常绕口又滑稽的名字“蝌蚪啃蜡”。
试想一下,一款名叫“蝌蚪啃蜡”的不知名饮料,不仅颜色怪异,而且还咕噜噜冒着小气泡,任谁看了都没有食欲。
那个年代毕竟不像现在这样民风开放,现在的年轻人总喜欢尝试新鲜事物,然而在那个民风保守的年代,真的没有几个人专门因为一款黑乎乎的饮料而猎奇。
在刚传入国内时,这种饮料一年只卖出了几百瓶。
这可真是让人大跌眼镜的数据,任何一个小作坊,卖出的饮料销售量都要比这个数字高。
而当时美国人是何等精明,他们早就看中了中国这个大市场,本以为5亿人口的东方大国,肯定会有很多人喜欢喝自己生产的饮料,可当他们的饮料在中国遇冷后,美国人也不淡定了。
他们开始在《泰晤士报》自掏腰包登了一则广告,广征这款饮料的中文名字,还在当时开出了英镑的高价。
重赏之下必有勇夫,没想到这招真的奏效,有一个名叫蒋彝的学者站了出来,他根据英文名“Coca-Cola”的音译,重新整合了中文名,并取名为喜闻乐见的“可口可乐”。
这样不仅在音译上与英文口音更匹配,还更符合汉字的意思,总之,大家一听到“可口可乐”,嘴上会不自觉地扬起了微笑。
谁会拒绝一个味道又可口,还喝了以后就让人“可乐”的美味饮料呢?
于是这个名字重新被被命名后,竟然真的一炮打响,销量从凄惨的几百瓶瞬间暴增到数万箱,成为了在当时上海和天津等地的现象级饮料。
为了让这款饮料推广到全国,商家还请著名影星阮玲玉代言,在她的名人效应下,可口可乐的年销量开始青云直上。
到了年,上海的可口可乐销量暴增到了万箱,这个数字让美国人一度惊呼,称为这是“天才式的翻译和营销”,而可口可乐公司也承认,这款饮料的汉化名字,真的是他们迄今为止最好的翻译品牌。
二、退出中国三十年,归来时再续传奇不过由于国内时局变化,美国也撤出了中国市场,从年之后,可口可乐再也没有在国内市场上出现过。
这一别,就是整整三十年。
直到年,随着世界局势的变化,可口可乐再次回归到国内市场,于是,这款通体为中药颜色,喝起来激爽解渴,喝完还让人饱嗝的饮料再次出现在老百姓的面前。
不过当时可口可乐还是一种舶来品,价格也比普通饮料昂贵,所以和三十年前一样,这款饮料在底层民众的圈子里是闻所未闻见所未见。
直到年,一个中国老百姓在长城上喝着可口可乐,大家豁然开朗,原来这个黑不溜秋的饮料竟然还可以这样喝!
然而我国人民也很聪明,既然可口可乐这么贵,那么不如偷来他们的配方自己生产。
于是在上世纪八九十年代,一些名叫“旭日升”、“健力宝”、“冰峰”的橙汁味激爽饮料也同样霸占了整个饮料市场,虽然这些饮料的颜色和可口可乐的并不一样,但是口感也不错,颜色也敞亮。
那么问题来了,一同喝过以上三种饮料的人都不多吧?
如今的可口可乐早已经是平民款饮料,但它为了打通我国的市场曾经做出的努力确实很艰辛。
值得一提的是,可口可乐在打入我国市场后,一直热心公益和慈善事业,不仅在年汶川地震中豪捐一个亿。
还是唯一一个赞助我国奥运会、残奥会、世博会等大型会场的企业。
这也真让人感叹,若不是当初蒋彝先生神来一改,将这款饮料改了名,恐怕现在这款饮料都徘徊在我国市场边缘吧。
写到最后,我也想来一瓶无糖版可口可乐了。
参考资料:《可口可乐》
,